What is function of “чего” in this sentence?












4
















У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего в целом так недостаёт всей системе.




Can someone explain how is "чего" used here after the comma? what is its function?










share|improve this question





























    4
















    У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего в целом так недостаёт всей системе.




    Can someone explain how is "чего" used here after the comma? what is its function?










    share|improve this question



























      4












      4








      4


      1







      У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего в целом так недостаёт всей системе.




      Can someone explain how is "чего" used here after the comma? what is its function?










      share|improve this question

















      У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего в целом так недостаёт всей системе.




      Can someone explain how is "чего" used here after the comma? what is its function?







      грамматика subordinate-clause complex-sentence dependent-clause






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Feb 26 at 14:09









      Abakan

      3,7811722




      3,7811722










      asked Feb 26 at 9:53









      ДмитриДмитри

      2284




      2284






















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          5














          Чего here refers to the subject and the predicate of the 1st clause as a single unit (есть энтузиазм и искренняя преданность) and is a Genitive inflection form of the pronoun что because the verb недостаёт governs Genitive case (кого?/чего?). Essentially it turns the main clause into the object of the verb недостаёт in the subordinate clause.



          Compare the English




          They exhibit enthusiasm about and genuine commitment to their work, which (is what)
          the entire system has so little of / in which the entire system is so deficient.




          To make subordinate clause only refer to the subject of the main clause the sentence can be rephrased to read




          У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, которых
          в целом так недостаёт всей системе.




          And the actual complex sentence can also be turned into a compound sentence




          У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, и этого
          в целом так недостаёт всей системе.



          They exhibit enthusiasm about and genuine commitment to their work, and this is what the entire system lacks so badly







          share|improve this answer


























          • Genitive, not Accusative.

            – Sergey Slepov
            Feb 26 at 13:05











          • @Sergey Slepov thank you

            – Баян Купи-ка
            Feb 26 at 13:37



















          2














          У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего в целом так недостаёт всей системе.



          Это стандартное сложноподчиненное предложение с придаточным распространительно-присоединительным (или просто присоединительным).



          Такие придаточные присоединяются союзным словом ЧТО в разных формах (или наречиями почему, отчего, зачем).



          Союзное слово ЧТО (здесь в форме родительного падежа) частично или полностью вмещает в себя содержание главной части: У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего (этих качеств, то есть энтузиазма и преданности) так недостаёт всей системе.



          Другие примеры:



          Гусь потянул за верёвку, отчего раздался выстрел.



          Я скоро буду в Петербурге, о чём уже писал.



          Дождь начинался и тут же переставал, что часто бывает осенью.



          ДОПОЛНЕНИЕ



          Еще один интересный вопрос: являются ли синонимичными следующие предложения?



          (1) У них есть энтузиазм и преданность, чего недостает системе.
          (2) У них есть энтузиазм и преданность, которых недостает системе.



          На первый взгляд они похожи, но это не совсем так. Первое предложение — это распространение и присоединение, а второе предложение — это распространение и определение.



          В первом случае зависимые отношения выражены в меньшей степени, они ближе к однородным сопоставительным, а здесь речь идет именно о сопоставлении (они и система). Определительные отношения во втором предложении выражают сопоставление менее чётко.






          share|improve this answer

























            Your Answer








            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "451"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });














            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f18163%2fwhat-is-function-of-%25d1%2587%25d0%25b5%25d0%25b3%25d0%25be-in-this-sentence%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes








            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            5














            Чего here refers to the subject and the predicate of the 1st clause as a single unit (есть энтузиазм и искренняя преданность) and is a Genitive inflection form of the pronoun что because the verb недостаёт governs Genitive case (кого?/чего?). Essentially it turns the main clause into the object of the verb недостаёт in the subordinate clause.



            Compare the English




            They exhibit enthusiasm about and genuine commitment to their work, which (is what)
            the entire system has so little of / in which the entire system is so deficient.




            To make subordinate clause only refer to the subject of the main clause the sentence can be rephrased to read




            У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, которых
            в целом так недостаёт всей системе.




            And the actual complex sentence can also be turned into a compound sentence




            У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, и этого
            в целом так недостаёт всей системе.



            They exhibit enthusiasm about and genuine commitment to their work, and this is what the entire system lacks so badly







            share|improve this answer


























            • Genitive, not Accusative.

              – Sergey Slepov
              Feb 26 at 13:05











            • @Sergey Slepov thank you

              – Баян Купи-ка
              Feb 26 at 13:37
















            5














            Чего here refers to the subject and the predicate of the 1st clause as a single unit (есть энтузиазм и искренняя преданность) and is a Genitive inflection form of the pronoun что because the verb недостаёт governs Genitive case (кого?/чего?). Essentially it turns the main clause into the object of the verb недостаёт in the subordinate clause.



            Compare the English




            They exhibit enthusiasm about and genuine commitment to their work, which (is what)
            the entire system has so little of / in which the entire system is so deficient.




            To make subordinate clause only refer to the subject of the main clause the sentence can be rephrased to read




            У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, которых
            в целом так недостаёт всей системе.




            And the actual complex sentence can also be turned into a compound sentence




            У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, и этого
            в целом так недостаёт всей системе.



            They exhibit enthusiasm about and genuine commitment to their work, and this is what the entire system lacks so badly







            share|improve this answer


























            • Genitive, not Accusative.

              – Sergey Slepov
              Feb 26 at 13:05











            • @Sergey Slepov thank you

              – Баян Купи-ка
              Feb 26 at 13:37














            5












            5








            5







            Чего here refers to the subject and the predicate of the 1st clause as a single unit (есть энтузиазм и искренняя преданность) and is a Genitive inflection form of the pronoun что because the verb недостаёт governs Genitive case (кого?/чего?). Essentially it turns the main clause into the object of the verb недостаёт in the subordinate clause.



            Compare the English




            They exhibit enthusiasm about and genuine commitment to their work, which (is what)
            the entire system has so little of / in which the entire system is so deficient.




            To make subordinate clause only refer to the subject of the main clause the sentence can be rephrased to read




            У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, которых
            в целом так недостаёт всей системе.




            And the actual complex sentence can also be turned into a compound sentence




            У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, и этого
            в целом так недостаёт всей системе.



            They exhibit enthusiasm about and genuine commitment to their work, and this is what the entire system lacks so badly







            share|improve this answer















            Чего here refers to the subject and the predicate of the 1st clause as a single unit (есть энтузиазм и искренняя преданность) and is a Genitive inflection form of the pronoun что because the verb недостаёт governs Genitive case (кого?/чего?). Essentially it turns the main clause into the object of the verb недостаёт in the subordinate clause.



            Compare the English




            They exhibit enthusiasm about and genuine commitment to their work, which (is what)
            the entire system has so little of / in which the entire system is so deficient.




            To make subordinate clause only refer to the subject of the main clause the sentence can be rephrased to read




            У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, которых
            в целом так недостаёт всей системе.




            And the actual complex sentence can also be turned into a compound sentence




            У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, и этого
            в целом так недостаёт всей системе.



            They exhibit enthusiasm about and genuine commitment to their work, and this is what the entire system lacks so badly








            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited Feb 27 at 19:02

























            answered Feb 26 at 12:22









            Баян Купи-каБаян Купи-ка

            15.4k11336




            15.4k11336













            • Genitive, not Accusative.

              – Sergey Slepov
              Feb 26 at 13:05











            • @Sergey Slepov thank you

              – Баян Купи-ка
              Feb 26 at 13:37



















            • Genitive, not Accusative.

              – Sergey Slepov
              Feb 26 at 13:05











            • @Sergey Slepov thank you

              – Баян Купи-ка
              Feb 26 at 13:37

















            Genitive, not Accusative.

            – Sergey Slepov
            Feb 26 at 13:05





            Genitive, not Accusative.

            – Sergey Slepov
            Feb 26 at 13:05













            @Sergey Slepov thank you

            – Баян Купи-ка
            Feb 26 at 13:37





            @Sergey Slepov thank you

            – Баян Купи-ка
            Feb 26 at 13:37











            2














            У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего в целом так недостаёт всей системе.



            Это стандартное сложноподчиненное предложение с придаточным распространительно-присоединительным (или просто присоединительным).



            Такие придаточные присоединяются союзным словом ЧТО в разных формах (или наречиями почему, отчего, зачем).



            Союзное слово ЧТО (здесь в форме родительного падежа) частично или полностью вмещает в себя содержание главной части: У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего (этих качеств, то есть энтузиазма и преданности) так недостаёт всей системе.



            Другие примеры:



            Гусь потянул за верёвку, отчего раздался выстрел.



            Я скоро буду в Петербурге, о чём уже писал.



            Дождь начинался и тут же переставал, что часто бывает осенью.



            ДОПОЛНЕНИЕ



            Еще один интересный вопрос: являются ли синонимичными следующие предложения?



            (1) У них есть энтузиазм и преданность, чего недостает системе.
            (2) У них есть энтузиазм и преданность, которых недостает системе.



            На первый взгляд они похожи, но это не совсем так. Первое предложение — это распространение и присоединение, а второе предложение — это распространение и определение.



            В первом случае зависимые отношения выражены в меньшей степени, они ближе к однородным сопоставительным, а здесь речь идет именно о сопоставлении (они и система). Определительные отношения во втором предложении выражают сопоставление менее чётко.






            share|improve this answer






























              2














              У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего в целом так недостаёт всей системе.



              Это стандартное сложноподчиненное предложение с придаточным распространительно-присоединительным (или просто присоединительным).



              Такие придаточные присоединяются союзным словом ЧТО в разных формах (или наречиями почему, отчего, зачем).



              Союзное слово ЧТО (здесь в форме родительного падежа) частично или полностью вмещает в себя содержание главной части: У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего (этих качеств, то есть энтузиазма и преданности) так недостаёт всей системе.



              Другие примеры:



              Гусь потянул за верёвку, отчего раздался выстрел.



              Я скоро буду в Петербурге, о чём уже писал.



              Дождь начинался и тут же переставал, что часто бывает осенью.



              ДОПОЛНЕНИЕ



              Еще один интересный вопрос: являются ли синонимичными следующие предложения?



              (1) У них есть энтузиазм и преданность, чего недостает системе.
              (2) У них есть энтузиазм и преданность, которых недостает системе.



              На первый взгляд они похожи, но это не совсем так. Первое предложение — это распространение и присоединение, а второе предложение — это распространение и определение.



              В первом случае зависимые отношения выражены в меньшей степени, они ближе к однородным сопоставительным, а здесь речь идет именно о сопоставлении (они и система). Определительные отношения во втором предложении выражают сопоставление менее чётко.






              share|improve this answer




























                2












                2








                2







                У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего в целом так недостаёт всей системе.



                Это стандартное сложноподчиненное предложение с придаточным распространительно-присоединительным (или просто присоединительным).



                Такие придаточные присоединяются союзным словом ЧТО в разных формах (или наречиями почему, отчего, зачем).



                Союзное слово ЧТО (здесь в форме родительного падежа) частично или полностью вмещает в себя содержание главной части: У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего (этих качеств, то есть энтузиазма и преданности) так недостаёт всей системе.



                Другие примеры:



                Гусь потянул за верёвку, отчего раздался выстрел.



                Я скоро буду в Петербурге, о чём уже писал.



                Дождь начинался и тут же переставал, что часто бывает осенью.



                ДОПОЛНЕНИЕ



                Еще один интересный вопрос: являются ли синонимичными следующие предложения?



                (1) У них есть энтузиазм и преданность, чего недостает системе.
                (2) У них есть энтузиазм и преданность, которых недостает системе.



                На первый взгляд они похожи, но это не совсем так. Первое предложение — это распространение и присоединение, а второе предложение — это распространение и определение.



                В первом случае зависимые отношения выражены в меньшей степени, они ближе к однородным сопоставительным, а здесь речь идет именно о сопоставлении (они и система). Определительные отношения во втором предложении выражают сопоставление менее чётко.






                share|improve this answer















                У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего в целом так недостаёт всей системе.



                Это стандартное сложноподчиненное предложение с придаточным распространительно-присоединительным (или просто присоединительным).



                Такие придаточные присоединяются союзным словом ЧТО в разных формах (или наречиями почему, отчего, зачем).



                Союзное слово ЧТО (здесь в форме родительного падежа) частично или полностью вмещает в себя содержание главной части: У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего (этих качеств, то есть энтузиазма и преданности) так недостаёт всей системе.



                Другие примеры:



                Гусь потянул за верёвку, отчего раздался выстрел.



                Я скоро буду в Петербурге, о чём уже писал.



                Дождь начинался и тут же переставал, что часто бывает осенью.



                ДОПОЛНЕНИЕ



                Еще один интересный вопрос: являются ли синонимичными следующие предложения?



                (1) У них есть энтузиазм и преданность, чего недостает системе.
                (2) У них есть энтузиазм и преданность, которых недостает системе.



                На первый взгляд они похожи, но это не совсем так. Первое предложение — это распространение и присоединение, а второе предложение — это распространение и определение.



                В первом случае зависимые отношения выражены в меньшей степени, они ближе к однородным сопоставительным, а здесь речь идет именно о сопоставлении (они и система). Определительные отношения во втором предложении выражают сопоставление менее чётко.







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited Feb 27 at 18:26

























                answered Feb 27 at 15:37









                SharonSharon

                2062




                2062






























                    draft saved

                    draft discarded




















































                    Thanks for contributing an answer to Russian Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f18163%2fwhat-is-function-of-%25d1%2587%25d0%25b5%25d0%25b3%25d0%25be-in-this-sentence%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    How to make a Squid Proxy server?

                    Is this a new Fibonacci Identity?

                    19世紀