What is the meaning of “rider”?












3















For practice recently I found myself picking through "Vesti la Giubba," the aria from Pagliacci, which contains the following line:




La gente paga, e rider vuole qua.




I understand the general meaning of the line to be "The people pay, and they want to laugh here" but the word "rider" through me for a bit of a loop. Is it just an apocopic form of "ridere" or is it something else?










share|improve this question







New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 1





    Welcome on ItalianSE!

    – abarisone
    11 hours ago
















3















For practice recently I found myself picking through "Vesti la Giubba," the aria from Pagliacci, which contains the following line:




La gente paga, e rider vuole qua.




I understand the general meaning of the line to be "The people pay, and they want to laugh here" but the word "rider" through me for a bit of a loop. Is it just an apocopic form of "ridere" or is it something else?










share|improve this question







New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 1





    Welcome on ItalianSE!

    – abarisone
    11 hours ago














3












3








3








For practice recently I found myself picking through "Vesti la Giubba," the aria from Pagliacci, which contains the following line:




La gente paga, e rider vuole qua.




I understand the general meaning of the line to be "The people pay, and they want to laugh here" but the word "rider" through me for a bit of a loop. Is it just an apocopic form of "ridere" or is it something else?










share|improve this question







New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












For practice recently I found myself picking through "Vesti la Giubba," the aria from Pagliacci, which contains the following line:




La gente paga, e rider vuole qua.




I understand the general meaning of the line to be "The people pay, and they want to laugh here" but the word "rider" through me for a bit of a loop. Is it just an apocopic form of "ridere" or is it something else?







word-meaning meaning apocope






share|improve this question







New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question







New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question






New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 12 hours ago









warhoruswarhorus

183




183




New contributor




warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






warhorus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








  • 1





    Welcome on ItalianSE!

    – abarisone
    11 hours ago














  • 1





    Welcome on ItalianSE!

    – abarisone
    11 hours ago








1




1





Welcome on ItalianSE!

– abarisone
11 hours ago





Welcome on ItalianSE!

– abarisone
11 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















4














You're right, rider it just an apocopic form of the verb ridere (to laugh).




A word form in which the word is lacking the final sound or syllable. Occurs in Italian, Spanish, and other languages.




Similar cases are son for sono (I am or they are), dir for dire (to say) and san for santo (saint).



From the Treccani dictionary for apocope:




apòcope s. f. [dal lat. tardo apocŏpe, gr. ἀποκοπή «troncamento», der.
di ἀποκόπτω «tagliar via»]. – 1. In linguistica, caduta di una vocale
finale e in generale di uno o più fonemi al termine d’una parola, come
in ital. son per sono, dir per dire; san per santo; in lat. dic, duc
«di’», «conduci», in luogo di dice, duce; ha sign. più ampio e meno
specifico che troncamento.




As you can see from the definition it comes from Greek and means "to cut out". In linguistics it means the fall of a final vowel of a word and in general of one or more phonemes at the end of a word.






share|improve this answer


























    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "524"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });






    warhorus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fitalian.stackexchange.com%2fquestions%2f10377%2fwhat-is-the-meaning-of-rider%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    4














    You're right, rider it just an apocopic form of the verb ridere (to laugh).




    A word form in which the word is lacking the final sound or syllable. Occurs in Italian, Spanish, and other languages.




    Similar cases are son for sono (I am or they are), dir for dire (to say) and san for santo (saint).



    From the Treccani dictionary for apocope:




    apòcope s. f. [dal lat. tardo apocŏpe, gr. ἀποκοπή «troncamento», der.
    di ἀποκόπτω «tagliar via»]. – 1. In linguistica, caduta di una vocale
    finale e in generale di uno o più fonemi al termine d’una parola, come
    in ital. son per sono, dir per dire; san per santo; in lat. dic, duc
    «di’», «conduci», in luogo di dice, duce; ha sign. più ampio e meno
    specifico che troncamento.




    As you can see from the definition it comes from Greek and means "to cut out". In linguistics it means the fall of a final vowel of a word and in general of one or more phonemes at the end of a word.






    share|improve this answer






























      4














      You're right, rider it just an apocopic form of the verb ridere (to laugh).




      A word form in which the word is lacking the final sound or syllable. Occurs in Italian, Spanish, and other languages.




      Similar cases are son for sono (I am or they are), dir for dire (to say) and san for santo (saint).



      From the Treccani dictionary for apocope:




      apòcope s. f. [dal lat. tardo apocŏpe, gr. ἀποκοπή «troncamento», der.
      di ἀποκόπτω «tagliar via»]. – 1. In linguistica, caduta di una vocale
      finale e in generale di uno o più fonemi al termine d’una parola, come
      in ital. son per sono, dir per dire; san per santo; in lat. dic, duc
      «di’», «conduci», in luogo di dice, duce; ha sign. più ampio e meno
      specifico che troncamento.




      As you can see from the definition it comes from Greek and means "to cut out". In linguistics it means the fall of a final vowel of a word and in general of one or more phonemes at the end of a word.






      share|improve this answer




























        4












        4








        4







        You're right, rider it just an apocopic form of the verb ridere (to laugh).




        A word form in which the word is lacking the final sound or syllable. Occurs in Italian, Spanish, and other languages.




        Similar cases are son for sono (I am or they are), dir for dire (to say) and san for santo (saint).



        From the Treccani dictionary for apocope:




        apòcope s. f. [dal lat. tardo apocŏpe, gr. ἀποκοπή «troncamento», der.
        di ἀποκόπτω «tagliar via»]. – 1. In linguistica, caduta di una vocale
        finale e in generale di uno o più fonemi al termine d’una parola, come
        in ital. son per sono, dir per dire; san per santo; in lat. dic, duc
        «di’», «conduci», in luogo di dice, duce; ha sign. più ampio e meno
        specifico che troncamento.




        As you can see from the definition it comes from Greek and means "to cut out". In linguistics it means the fall of a final vowel of a word and in general of one or more phonemes at the end of a word.






        share|improve this answer















        You're right, rider it just an apocopic form of the verb ridere (to laugh).




        A word form in which the word is lacking the final sound or syllable. Occurs in Italian, Spanish, and other languages.




        Similar cases are son for sono (I am or they are), dir for dire (to say) and san for santo (saint).



        From the Treccani dictionary for apocope:




        apòcope s. f. [dal lat. tardo apocŏpe, gr. ἀποκοπή «troncamento», der.
        di ἀποκόπτω «tagliar via»]. – 1. In linguistica, caduta di una vocale
        finale e in generale di uno o più fonemi al termine d’una parola, come
        in ital. son per sono, dir per dire; san per santo; in lat. dic, duc
        «di’», «conduci», in luogo di dice, duce; ha sign. più ampio e meno
        specifico che troncamento.




        As you can see from the definition it comes from Greek and means "to cut out". In linguistics it means the fall of a final vowel of a word and in general of one or more phonemes at the end of a word.







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited 10 hours ago









        DaG

        26.4k254104




        26.4k254104










        answered 11 hours ago









        abarisoneabarisone

        15.7k11542




        15.7k11542






















            warhorus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










            draft saved

            draft discarded


















            warhorus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













            warhorus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












            warhorus is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















            Thanks for contributing an answer to Italian Language Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fitalian.stackexchange.com%2fquestions%2f10377%2fwhat-is-the-meaning-of-rider%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            How to make a Squid Proxy server?

            Is this a new Fibonacci Identity?

            Touch on Surface Book